Dnes jsem se rozhodla povědět ti více o mém vztahu k jazykům, hlavně proto, že už to v sobě nedokážu déle zadržet.
Takže se oficiálně učím čtyři jazyky: angličtinu, němčinu (ve škole), švédštinu a japonštinu (doma jako samouk). Říkám oficiálně, protože už jsem se učila (nebo spíše zkoušela) nejméně tucet jazyků, ale z nějakého důvodu jsem přestala. Nejčastěji je to způsobeno mým úsudkem, že je pro mě jazyk nepraktický, těžký, bylo těžké najít zdroje pro studium nebo mě prostě nezaujal. Zde tedy rychle uvedu jazyky, které jsem se kdy učila, ať už měsíc nebo jen půl hodiny.
afrikánština, arabština, čínština, dánština, filipínština, finština, francouzština, hebrejština, holandština, chorvatština, indonéština, inuitština, irština, islandština, italština, korejština, malajština, norština, polština, portugalština, řečtina, slovinština, španělština, thajština, tibetština, turečtina, vietnamština
Co já naprosto nesnáším je, když někdo tvrdí, že umí třeba korejsky, ale jediný co řekne, je annyonghaseyo (ahoj). Proč lidé nechápou rozdíl mezi "umět" a "učit se"? Jediný jazyky, o kterých si troufám říct, že je umím je čeština, angličtina a v opravdu malé míře švédština.
Teď se pohodlně usaď a já ti s radostí povyprávím moje příběhy, jak jsem se dostala k jazykům, které se dnes učím.
Začněme angličtinou. Tu se učím už od první třídy na základce a myslím si, že mi stále jde i dnes. Z posledního testu jsem dostala 99.5%, ale nechlubím se, jen důkaz.
Dále němčina. Tu se učím od primy na gymnáziu, ale když se s ní setkám v praxi, tak jí v podstatě nerozumím, a když náhodou, tak je to tím, že jsem se to naučila někde já sama a nenaučila mě to škola. Ano, viním z toho školu, učitelku i učebnici. Hlavně, že vím, jak se řekne německy piha, to se vždy hodí. (ironie)
Švédsky se učím skoro tak dlouho jako německy, pár měsíců rozdíl. Ale jelikož se ji učím jako samouk a tím pádem se učím v podstatě to, co uznám za důležité tak švédštině v praxi rozumím mnohonásobně lépe než němčině. Když tak spočítám výdaje na švédštině, tak to bude asi necelých 200,- Protože se učím, nebo spíše učila z internetových lekcí zdarma a videí na youtubu. Teď jsem spíše ve fázi, kdy si už čtu různé články a blogy a když něčemu nerozumím, najdu si to v překladači. Je to nádherný jazyk ♥
A nakonec japonština, kterou se učím asi něco přes rok. Původně jsem se ji učila ještě před švédštinou, ale byla jsem ještě naprostý laik a vzala to za špatný konec a odmítla se učit písmo a gramatiku. Ještě teď se nad mou hloupostí směji. Později jsem to zkusila znovu a rozhodně nelituji. Výdaje na japonštinu budou asi 700,- což je celkem dost, ale japonština je naprosto odlišný jazyk od těch evropských, takže prostě někdy potřebuji profesionálnější pomoc.
Všechno to vlastně začalo v primě. Angličtina a nově i němčina mi nestačily a já se jednou cestou domů ze školy rozhodla učit další jazyk. To bylo po neúspěchu s japonštinou. Zajímaly mě skandinávské jazyky, ne že bych o nich něco věděla, jen to, že jsou tam všude přeškrtnutá o a kroužky nad a. Ale finština byla stejně jiná. To jsem věděla, ale stejně jsem se chtěla původně rozhodnout pro ni. Po přečtení pár řádek na wikipedii jsem od toho rychle upustila, haha. Ale vedle Finska je přece... Švédsko? Zjistila jsem, že je to poměrně jednoduchý jazyk a bylo to. S učením jsem se začala automaticky zajímat o Švédsko a zrodila se nová láska. Moc ráda na mé začátky vzpomínám.
Hlavně je důležité se nevzdávat. Při učení se musíš neustále motivovat. Třeba tím, jak pak svých znalostí využiješ. Společně s jazykem se učíš i hodně o kultuře zemích jazykem mluvících.
Začátky jsou vždycky těžké, nejen u jazyků. Musíš se do toho obout a pak to půjde jako po másle.
Myslím, že ode mě můžete očekávat jazykově zaměřených článků víc! Přichystám jistě nějaký článek s užitečnými odkazy na servery zdarma na učení jazyků. Za tu dobu už jsem nějaké poznala ;)
Až na tu italštinu jsem na obrázku celá já :D